Odvažte se překročit hranice…
… bez anglických textů to ale nepůjde.
Překlady různých textů mimo vysoce specializované a právnické texty.
(z nebo do EN)
Překlad + přizpůsobení textu zahraniční cílové skupině.
(z nebo do EN)
Zadali jste texty překladači? Některé odvádí skvělou práci, ale nechte mě je doladit, než je nahrajete na web.
(z nebo do EN)
Lingvistické vzdělání
Magisterský titul z anglického jazyka a literatury.
7 let praxe s překlady
Momentálně lokalizuji texty třeba pro automobilku Ford a mám široké portfolio původních i přeložených textů v angličtině.
Úspěšné projekty v angličtině
V angličtině vedu úspěšné projekty a vydávám knihy.
Moje projekty
Překládám a lokalizuji weby i další marketingové texty, protože v online světě vás hranice brzdit nemusí.
Textuji weby, produktové popisky a tvořím rozličné texty, které plní daný účel. Vládnu empatií a vyznám se v prodejní psychologii. Ale neslibuji klientům, že prodám třeba staré ponožky a že geniální a nápaditý text jim zachrání business. Nesnažím se být originální za každou cenu, dbám na přání a potřeby klienta. Protože klient je taky člověk a jeho zákazník též.
Překládám a lokalizuji weby i další marketingové texty, protože v online světě vás hranice brzdit nemusí.
Píšu o historii, protože jsem historii věnovala 13 let profesního života a protože věřím, že pochopit dějiny má smysl. Jen občas nedávají smysl školní dějepisné znalosti.
Jsem spisovatelka, která si něco zažila, něco vystudovala, má co říct a nebojí se otevírat různá témata, pokud tím může udělat svět lepší.
Každý můžeme udělat svět o kousek lepší, když budeme dělat to, co umíme nejlépe, a nezapomeneme, pro koho to děláme. Proto píšu pro klienty, pro čtenáře, pro lidi.